-
1 dzielarka do ciasta
• dough-dividing machineSłownik polsko-angielski dla inżynierów > dzielarka do ciasta
-
2 mieszarka do ciasta
• dough-kneading machineSłownik polsko-angielski dla inżynierów > mieszarka do ciasta
-
3 rogalik
m dim. Kulin. (z ciasta drożdżowego) (small) crescent roll; (z ciasta francuskiego) croissant* * ** * *miGen. -a crescent roll; ( z ciasta francuskiego) croissant.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rogalik
-
4 foremka
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > foremka
-
5 wałek
( do ciasta) rolling-pin; TECH roller- wałki* * *mi- łk- Gen. -a1. roller; (tapczanu, kanapy) bolster; ( do ciasta) rolling pin.2. mech. roller.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wałek
-
6 u|trzeć
pf — u|cierać impf (utrze — ucieram) Ⅰ vt 1. Kulin. to grate [marchew, chrzan]; to blend, to cream [składniki ciasta]; to grind [przyprawy, ziarna] 2. przest. to wipe- utarł ręką nos/pot z czoła he wiped his nose/the sweat off his forehead3. przest. (wygładzić) to level [drogę, powierzchnię] Ⅱ utrzeć się — ucierać się 1. (upowszechnić się) to become common a. widespread- utarł się zwyczaj kupowania prezentów na walentynki the custom of buying Valentine’s Day presents has become quite common2. (zostać utartym) [warzywo, ser] to be grated; [składniki ciasta] to be blended a. creamed; [przyprawy, ziarna] to be groundThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > u|trzeć
-
7 blacha
( płyta metalowa) sheet metal; ( forma do ciasta) baking tray lub sheetwykuć blacha coś na blachę — (przen) to learn sth by rote
* * *f.1. ( materiał) sheet, sheeting; ( gruba) plate; blacha cynkowa/miedziana/metalowa sheet zinc/copper/metal; blacha stalowa steel sheet l. plate.2. przen. wykuć coś na blachę pot. learn sth by heart.3. ( do pieczenia) baking sheet, baking tray; piec coś na płaskiej blasze bake sth on a shallow tray.4. ( płyta pieca kuchennego) top plate, griddle, kitchen range; rozpalić ogień pod blachą light the range.5. muz. pot. brass.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > blacha
-
8 forma
form; ( do ciasta) baking tin; TECH mould (BRIT), mold (US)być w dobrej/złej formie — to be in good/bad shape lub form
* * *f.1. ( kształt) form, shape; fantastyczna forma fanciful shape; nadać czemuś jakąś formę shape sth, give shape to sth; przedstawić coś w jakiejś formie represent sth in a/the form of; mieć/przybierać formę czegoś take the form of sth; transgeniczne formy roślin bot. transgenic plant forms.2. ( struktura) form; forma prawna legal form; forma własności ownership type; forma zastępcza compensation; forma biologiczna biol. biological form; forma bytu fil. form of being/existence.3. (= konwenanse) rules, etiquette; zachowywać formy towarzyskie observe the rules of social behavior; zrobić coś pro forma do sth as a matter of form.4. (= szablon) pattern, model.5. fil. form.6. druk. form(e).7. jęz. form; forma gramatyczna grammatical form; forma hiperpoprawna hypercorrection, hypercorrect form; forma osobowa czasownika personal verb form; formy koniugacyjne conjugational forms; formy deklinacyjne inflectional forms; forma ciągła progressive; forma częstotliwa frequentative; forma (nie)dokonana (im)perfective; forma oboczna alternant; forma ściągnięta contraction.8. mat. form, quantic; forma kwadratowa quadratic form, quadric.9. sport form, condition; być w dobrej formie be in good form l. shape; stracić formę lose form; odzyskać dobrą formę return to good form; utrzymywać dobrą formę keep fit; być nie w formie be off form; nie w formie out of condition l. form.10. sztuka form.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > forma
-
9 może
part. 1. (przypuszczenie) perhaps, maybe- może już nie pada perhaps a. maybe it’s stopped raining- może spóźnił się na pociąg perhaps a. maybe he missed his train- (być) może masz rację maybe a. perhaps you’re right- spotkaliśmy się może trzykrotnie we’ve met maybe three times- może źle ją oceniam, ale… I may be wrong about her, but…- może w poniedziałek, a może we środę perhaps on Monday, or maybe on Wednesday- „będziesz tu jutro?” – „(być) może” ‘will you be here tomorrow?’ – ‘possibly’ a. ‘maybe’2. (propozycja) maybe, perhaps- może byś coś zjadł? maybe you’d like something to eat?- może byśmy poszli do kina? maybe a. perhaps we could go to the cinema?, how about going to the cinema?- zaczekajmy może jeszcze kilka dni maybe we could a. should wait a few more days- może kieliszek koniaku? how about a glass of brandy?, perhaps you’d like a glass of brandy?* * *invperhaps, maybemoże wyjdziemy? — how lub what about going out?
* * *part.1. 3 os. sing. zob. móc.2. ( wyraża ewentualność) maybe, possibly; być może perhaps, possibly, maybe; być może, że... it's possible that...; (być) może przyjdę I may come; może się mylę, ale... correct me if I'm wrong but...; może tak, (a) może nie perhaps I do, perhaps I don't; może i jest inteligentna, ale... she might be smart, but...; może go porwano he could have been kidnapped; może wyjdę na głupka, ale... at the risk of sounding stupid,...; nie może być! that's impossible!3. (wyraża zachętę, prośbę) how l. what about...?, suppose..., what would you say if...?, would you like...?, would you mind...?; (a) może byśmy (tak) poszli do kina? why don't we go to the movies?; (a) może napilibyśmy się kawy? how about some coffee?; może byś zjadł kawałek ciasta? what would you say to a piece of cake?; może pójdziemy do mnie? why don't we go to my place?; (a) może byśmy wzięli taksówkę? let's take a taxi, shall we?; może trochę więcej szczegółów? could you be a bit more specific?; może cię zainteresuje, że... it may interest you to know that..., you may find it interesting that...; (a) może by (tak) trochę ciszej? keep l. pipe it down, please!; może dolać? (drinka, kawę, piwo) would you like a refill?; może komuś drinka? who wants a drink?; może piwko? want a beer?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > może
-
10 nawyrabiać
pf.1. (= wyprodukować dużo czegoś) produce.2. ( ciasta) knead.3. (= nawyczyniać) pot. do; coś ty nawyrabiał? what have you done?pf.pot. happen, fall out, come about; ale się nawyrabiało! what a mess!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nawyrabiać
-
11 piekarski
a.(= dotyczący piekarstwa) baking; (= dotyczący piekarzy) bakers'; (= dotyczący piekarza) baker's; tłuszcz piekarski ( dodawany do ciasta dla kruchości) shortening; wyroby piekarskie zob. wyroby piekarnicze.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > piekarski
-
12 podzielny
* * *a.divisible; ( o kawałku ciasta) divisible; ( o uwadze) divided, multiple, split; ( o spadku) partible; liczba podzielna mat. divident.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podzielny
-
13 pulchność
f.1. (np. ciasta) crumbiness, fluffiness; (np. ziemi) mellowness.2. (np. ciała) plumpness.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pulchność
-
14 rogal
m 1. Kulin. (bułka) crescent shaped bun 2. (wydma) crescent-shaped dune; (księżyc) crescent moon* * *-a; -e; gen pl; -i lub -ów; mKULIN croissant* * *miGen. -a Gen.pl. -i l. -ów kulin. crescent roll; ( z ciasta francuskiego) croissant.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rogal
-
15 skusić
(-szę, -sisz); imp; -ś; vt perf* * *pf.1. (= zwabić) tempt; skusiło mnie, żeby... I was l. felt tempted to...2. dziec. (= pomylić się) make a mistake; (= nie trafić) miss.pf.yield to the temptation; skusiłem się na kawałek ciasta I decided to eat a piece of cake.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skusić
-
16 spory
adj* * *I.spory1a.( o ilości) substantial, considerable, fair, sizeable; (o domu, pakunku, tłumie) (quite) large, (quite) big; (o dochodzie, zysku) handsome, tidy; (o porcji, kawałku ciasta) generous; ( o podwyżce) significant; spora chwila quite a while; przebyć spory kawał drogi travel quite a long way, cover a lot of ground; w sporej odległości a good distance away.II.spory2pl.Gen. -ów bot. spores, agametes.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spory
-
17 spód
praep. 1. (z dołu) from under- spod stołu/kołdry from under the table/duvet- wyjść spod prysznica to come out of the shower- spojrzała na niego spod przymkniętch powiek/gęstych rzęs she looked at him from under half-closed eyelids/her thick eyelashes2. (z określeniem miejsca) pochodził spod Krakowa he came from somewhere around Cracow- przesuń krzesło spod ściany na środek pokoju move the chair from by the wall to the middle of the room- policja zabrała ją spod domu the police took her from outside a. in front of her house3. (poza) from- uwolnić coś spod kontroli państwa to free sth from state control- wyzwolić się spod czyjegoś wpływu to free oneself from sb’s influence- wyjąć cmentarze spod jurysdykcji kościelnej to remove cemeteries from church jurisdiction4. Astrol. być spod znaku Lwa to be a Leo■ wyjść spod czyjegoś pióra/dłuta to have been written/sculpted by sb* * *prep(+gen) from under* * *mi-o- bottom, foot, base, underside; ( butów) sole; (pizzy, ciasta) base; ( chleba) crust; ( spódnicy) foundation; na spodzie at the bottom; na spodzie szafy at the bottom of a wardrobe; pod spodem underneath, down below; od spodu from the bottom, from below; from under; u spodu at the foot; suknia na atłasowym spodzie a dress with satin foundation.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spód
-
18 uskubać
pf.- bię -biesz, uskubnąć pf. -ij (= skubiąc, oderwać) (chleba, ciasta) snap off, tear off, brake off; ( pierza) pluck; ( trawy) nibble; uskubnął ojcu trochę grosza he lifted l. boosted some money from his father.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uskubać
-
19 widelczyk
m dim. (small) fork- widelczyki do ciasta dessert forks* * *miGen. -a small fork; widelczyk deserowy dessert fork.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > widelczyk
-
20 wmieszać
pf.1. (= domieszać) mix in; wmieszać cukier puder do ciasta mix caster sugar into the dough.2. pot. (= wplątać kogoś w coś) mix up.pf.1. (= przyłączyć się) mix; wmieszać się w tłum mix with the crowd.2. (= wplątać się) get mixed up ( w coś in sth).3. (= wtrącać się) meddle ( w coś in sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wmieszać
См. также в других словарях:
Cooperative Institute for Atmospheric Sciences and Terrestrial Applications — The Cooperative Institute for Atmospheric Sciences and Terrestrial Applications(CIASTA) formalizes a major collaborative relationship between the National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) Office of Oceanic and Atmospheric Research… … Wikipedia
rozczyn — m IV, D. u, Ms. rozczynnie; lm M. y «niewielka ilość mąki rozrobiona z wodą i po zakwaszeniu dodawana zamiast drożdży do ciasta; rozrobione drożdże dodawane do ciasta» Przygotować rozczyn do ciasta … Słownik języka polskiego
sernik — m III, D. a, N. sernikkiem; lm M. i 1. «rodzaj ciasta cukierniczego złożonego z masy serowej nałożonej na warstwę kruchego ciasta; porcja, kawałek tego ciasta» Sernik krakowski. Upiec sernik. ∆ Sernik wiedeński «rodzaj sernika pieczonego bez… … Słownik języka polskiego
Damien Steele — Infobox Wrestler name= img capt= names=Damien Steele height= height|ft=6|in=0 weight= convert|225|lb|kg|abbr=on|lk=on birth date = death date = birth place = Trenton, New Jersey, United States death place = resides= billed= trainer= debut=2004… … Wikipedia
Damian Steele — For the original Damien Steele who competed in Xtreme Pro Wrestling, see Tim Fischer (wrestler). Damian Steele Ring name(s) Damian Steele Damien Steele Damian Dynamite … Wikipedia
babka — ż III, CMs. babkabce; lm D. babkabek 1. «matka, rzadziej ciotka (stryjenka) ojca lub matki» Cioteczna babka. Babka ze strony ojca, matki. Zostać babką. □ Nie poznała babka swojej wnuczki w tańcu «o czymś nieprawdopodobnym, trudnym do uwierzenia»… … Słownik języka polskiego
biszkopt — m IV, Ms. biszkoptpcie; lm M. y 1. D. u «rodzaj ciasta o dużej ilości żółtek i piany białkowej i małej zawartości mąki» Tort z biszkoptu. 2. D. a a. u, B.=M. a. D. «wyrób cukierniczy z takiego ciasta; zwykle w lm: suche ciastka w kształcie małych … Słownik języka polskiego
ciasto — n III, Ms. cieście; lm D. ciast 1. «gęsta masa powstała ze zmieszania mąki z wodą lub mlekiem, często z dodaniem drożdży, jaj, tłuszczu lub innych składników i przypraw» Ciasto na chleb, na bułki, na kluski, na placki. Rozczynić, rozrobić,… … Słownik języka polskiego
francuski — francuskiscy «dotyczący Francji, Francuzów; pochodzący z Francji, taki jak we Francji» Naród, język francuski. Francuscy jakobini, hugenoci. Francuska literatura, muzyka, sztuka. Francuskie wino. Styl francuski. Francuska moda. Francuskie romanse … Słownik języka polskiego
obwarzanek — m III, D. obwarzaneknka, N. obwarzaneknkiem; lm M. obwarzaneknki 1. «wyrób z ciasta uformowanego w wałek i zwiniętego w kółko, przed pieczeniem parzony (obwarzany); każde ciastko tego kształtu» Obwarzanek z makiem, z solą. 2. «coś skręconego w… … Słownik języka polskiego
opłatek — m III, D. opłatektka, N. opłatektkiem; lm M. opłatektki 1. «rodzaj ciasta z pszennej mąki pieczonego w cienkich płatkach, używanego w liturgii chrześcijańskiej i w polskiej tradycji przy wieczerzy wigilijnej» Opłatek wigilijny. Łamać, podzielić… … Słownik języka polskiego